scuotere
to shake
verb SKWOH-teh-reh Rare
Origin: From Latin excutere (to shake out), from ex- + quatere (to shake).
Also means
to jolt
Usage Note
Scuotere is an irregular verb; its past participle is scosso, not *scuotuto. It takes avere in compound tenses: ha scosso la testa (he shook his head). Figuratively it means to shock or stir deeply: la notizia lo ha scosso (the news shook him). The reflexive scuotersi means to rouse oneself.
Examples
"Ha scosso la testa in segno di diniego."
Natural Translation
He shook his head as a sign of refusal.
Related Words
Explore Italian by topic