Also means
breaking-in period
Usage Note
Rodaggio originally referred to the mechanical process of breaking in a new engine or vehicle. It is now widely used figuratively — essere in rodaggio means a team or person is still getting up to speed. The idiom in fase di rodaggio (in the running-in phase) is very common in Italian journalism and business writing.
Examples
"La squadra è ancora in fase di rodaggio."
Natural Translation
The team is still in the running-in phase.
Related Words
Explore Italian by topic