Also means
to let
Usage Note
Lasciare means both 'to leave (something/someone behind)' and 'to let/allow' — lasciami dormire (let me sleep). It differs from partire, which means 'to depart'; lasciare stresses what is left behind. The phrase lascia perdere (forget it, never mind) is extremely common in casual speech. Takes avere as auxiliary.
Examples
"Ha lasciato le chiavi sul tavolo."
Natural Translation
He left the keys on the table.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read