Skip to content
Grammar

C'è vs Ci Sono: There Is/Are in Italian

June 9, 2026 ItalianNow 5 minute read

C'è vs Ci Sono: There Is/Are in Italian
Table of Contents
  1. The core rule — c’è for one, ci sono for many
  2. The full timeline — esserci in every tense
  3. È vs c’è — the trap for English speakers
  4. Negation — non c’è, non ci sono, and the “double” negative
  5. Bonus: ce n’è and ce ne sono for quantities
  6. Asking questions
  7. Five mistakes to stop making today

English is lazy where Italian is strict. You can mutter “there’s two cars” and nobody blinks. Try that in Italian and a native will hear the mistake instantly — a plural noun demands ci sono, never c’è. The good news is that once you internalize one clean rule, this whole high-frequency frame (describing a room, asking if someone’s home, reporting a problem) falls into place. Let’s lock it in.

The core rule — c’è for one, ci sono for many

Both forms come from the verb esserci, which is just the little word ci (“there”) glued onto essere (“to be”). You only ever use the third-person singular and plural of essere here — the rest of the conjugation never shows up in this construction.

  • c’è = “there is” → introduces a singular noun. It’s a contraction of ci + è, and that grave accent on è is not optional.
  • ci sono = “there are” → introduces a plural noun. No contraction: ci stays separate.
ItalianEnglishWhy
C'è una macchina. There is a car. singular noun
Ci sono otto macchine. There are eight cars. plural noun
C'è un libro sul tavolo. There is a book on the table. announcing existence
Oggi c'è il sole. Today it's sunny. weather, singular
Oggi c'è la nebbia. Today there is fog. weather, singular

The agreement is with the noun, full stop. Two cars, two chairs, two problems — plural noun, ci sono macchine, ci sono problemi. This is the single most common audible error English speakers make, and it’s the easiest one to fix once you’re listening for it.

The full timeline — esserci in every tense

Here’s what most beginner guides skip. Because esserci is built on essere, it conjugates across the whole timeline. English freezes “there” and changes only the verb (“there was,” “there will be”); Italian does the same, but you have to actually conjugate essere in the third person.

ItalianEnglishTense
C'era un campo di girasoli. There was a field of sunflowers. imperfetto, sing.
In hotel non c'erano asciugamani. There were no towels in the hotel. imperfetto, pl.
C'è stato un problema. There has been a problem. passato prossimo, m.
Domani ci sarà una conferenza. Tomorrow there will be a conference. future, sing.
Stasera ci saranno molte persone. Tonight there will be many people. future, pl.

For describing a past scene or an ongoing state — “there used to be,” scenery, the way things were — reach for the imperfetto: c’era (singular) and c’erano (plural). It’s far more common for description than the passato prossimo.

Reserve c’è stato / c’è stata for completed, bounded events (“there was a problem, and it happened”). If you’re shaky on which auxiliary participles agree with, the essere vs avere in the passato prossimo guide untangles exactly that.

Free starter pack

Enjoying this?

Frames like c'è and ci sono stick faster with daily reps. Grab our free PDF of the 100 most useful Italian words — sent straight to your inbox.

È vs c’è — the trap for English speakers

Both è (“is”) and c’è (“there is”) come out as English “is,” so learners reach for the wrong one. The fix is to ask what the sentence is doing:

  • È describes, identifies, or locates a known subject that comes before the verb.
  • C’è announces the presence or existence of something, usually with the noun after the verb.

Watch the same two words flip frames:

ItalianEnglishFrame
La libreria è in centro. The bookstore is downtown. describing a known thing
In centro c'è una libreria. Downtown there's a bookstore. announcing one exists
Questo è Ciro. This is Ciro. identifying (è)
C'è Luca? Is Luca home / there? checking presence (c'è)

One idiom worth banking: Cosa c’è? means “What’s wrong? / What’s up?”, not “what is there.” And at the door or on the phone, C’è Maria? simply asks “Is Maria there?”

Negation — non c’è, non ci sono, and the “double” negative

To make it negative, drop non right before c’è or ci sono. The twist for English speakers: where English bans double negatives, Italian requires them with nessuno (nobody) and niente / nulla (nothing).

ItalianEnglish
Non c'è tempo. There isn't time.
Non ci sono molti bambini. There aren't many kids.
Non c'è nessuno in cucina. There's nobody in the kitchen.
Non c'è niente da mangiare. There's nothing to eat.
Non c'era nulla in frigo. There was nothing in the fridge.

The non is grammatically obligatory — it isn’t a “double” the way English thinks of it. Saying c’è nessuno? without the non only works as a question (“Is anyone there?”). For a statement, you must say non c’è nessuno.

Bonus: ce n’è and ce ne sono for quantities

When you answer “how much / how many?” about something already mentioned, ci teams up with ne (“of it / of them”), and ci softens to ce before ne:

ItalianEnglish
C'è del vino? Sì, ce n'è. Is there any wine? Yes, there's some.
Ci sono delle mele? Sì, ce ne sono. Are there apples? Yes, there are some.
Non ce n'è più. There isn't any more.

Spelling watch: it’s ce n’è (apostrophe between ne and è), never ce ne è or c’è ne.

Asking questions

Yes/no questions keep the same word order — intonation or a question mark does the work, no inversion needed:

ItalianEnglish
C'è un mercato in questa zona? Is there a market in this area?
Quanti studenti ci sono in classe? How many students are there in the class?

Browsing where to use them? A neighborhood mercato is a great place to practice — c’è this, ci sono those, all afternoon.

Five mistakes to stop making today

  1. C’è with a plural noun. C’è due macchineCi sono due macchine.
  2. È instead of c’è to announce existence. È un libro sul tavolo (“it is a book”) → C’è un libro sul tavolo.
  3. Dropping non. C’è nessuno (as a statement) → Non c’è nessuno.
  4. Wrong participle in the past. C’è stato una festaC’è stata una festa (festa is feminine).
  5. Freezing the verb across tenses. C’è un campo… vent’anni faC’era un campo…

That’s the whole system: one rule for number, the same essere conjugation you already know for tense, and a couple of spelling habits. Next, give your sentences something to be there — the most useful Italian verbs to unlock conversation pair beautifully with c’è and ci sono. And if gender agreement on those participles still trips you, the Italian noun gender rules guide is your next stop. Now go describe a room — out loud.

Mini quiz

Quick check: c'è or ci sono?

4 quick questions to see what stuck.

Question 1 of 4
  1. Which is correct: ___ due macchine.

Free starter pack

Keep going with Italian.

Get our starter pack of the 100 most common words — and the occasional new lesson when one's worth reading.