Also means
to smear (reputation)
Usage Note
Infangare literally means to cover with mud (fango). Figuratively it means to drag someone's name through the mud — infangare la reputazione di qualcuno is the standard expression. Both uses are common; the figurative sense appears frequently in political and journalistic language.
Examples
"Hanno cercato di infangare il suo nome."
Natural Translation
They tried to drag his name through the mud.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read
ItalianNow
5 min read