affossare
to shelve
verb ahf-fohs-SAH-reh Rare
Origin: From fossa (ditch/grave) — literally to push something into a ditch; hence to bury or kill a proposal.
Also means
to torpedo (a plan)
Usage Note
Affossare is primarily figurative in modern Italian: to shelve, kill, or torpedo a project, bill, or proposal — affossare una legge (to kill a bill in parliament). A literal sense of digging ditches exists but is rare today. It conjugates as a regular -are verb. Auxiliary: avere.
Examples
"Il governo ha deciso di affossare la proposta di legge."
Natural Translation
The government decided to shelve the bill.
Related Words
Explore Italian by topic
ItalianNow
5 min read